Biens de la famille de Galard: Electronic Edition

Creation of machine readable version: Thomas Field
Conversion to TEI-conformant markup and verb tagging: Thomas Field


Source: Douais, Célestin. Glanures historiques: VI, Biens de la famille de Galard. Revue de Gascogne 41 (1900): 473-480.

textverbs
  • Publication consists of four texts, but only the first is in Gascon.

  • Minor changes in punctuation and spacing have been made.

    Explanation of editorial principles


  • Verbs are in red, auxiliaries and causatives in orange. Passing the cursor over a verb will open a pop-up annotation that provides that form’s analysis (for an explanation of all abbreviations, see here.)
  • Emendations and modifications have been indicated with an underline.
  • Gaps of various kinds are indicated by [...].
  • Passages that are not in Gascon are indicated in blue.
  • Passages whose readings are uncertain are italicized. Strike-throughs in the ms. are presented as such here, and scribal additions (in the margins, for example) are given as italicized text in brackets.
  • Numbers in the left margin indicate page and line numbers in the original publication.

AchatGalardD.1 (original), 409 words
Lectoure (center) 1291
Redactor = Vitalis de la Cassanhola;
MS. Terraube, Archives du château, A5, 1291


473, 20 Notum sit qu’en Domenges Manhan, lieutadant de Lactora, de son
473, 21 bon grad e de sa franca e agradabla voluntat aaver-; PRS.IND-3SG venudvener; PST.PTCP-M.SG e livradliurar; PST.PTCP-M.SG e soutsolber; PST.PTCP-M.SG 
473, 22 e quitatquitar; PST.PTCP-M.SG per si e per totz sos hereters e successors per totz temps, al
473, 23 senhor N’Ayssieu de Galhard dauzed, senhor del casted de Tarrauba,
473, 24 en sa partida recebentreceber; PRS.PTCP-M.SG e comprantcomprar; PRS.PTCP-M.SG per si e per totz sos hereters e
473, 25 successors, per farfer; INF-0 e per complircomplir; INF-0 totas e senglas sas proprias voluntatz,
473, 26 totz los drecz, els devers, e las razos, e las senhorias e las actios qu’el
473, 27 ditdizer; PST.PTCP-M.SG Domenges aveaver; IMPF-3SG e averaver; INF-0 devedever; IMPF-3SG, e demandardemandar; INF-0 e requerirrequerir; INF-0 podepoder; IMPF-3SG en la dempna
473, 28 de la gleyza de Sent Justin prop Tarrauba, e tot quant aveniravenir; INF-0 l’ en podiapoder; IMPF-3SG,
474, 1 els fruitz de la meissa dempna per qualque titol o en qualque maneyra,
474, 2 per .xviii. sol. de Morl., que reconogoreconeisser; PRET-3SG e autregetautrejar; PRET-3SG loditdizer; PST.PTCP-M.SG Domenges Manhan
474, 3 que n’aveaver-; IMPF-3SG agudsaver; PST.PTCP-M.PL e recebudsreceber; PST.PTCP-M.PL deuditdizer; PST.PTCP-M.SG senhor N’Ayssieu per nom de preds
474, 4 de laditadizer; PST.PTCP-F.SG dempna e dels fruitz eissidors eixir; FUT.PTCP-M.PL de la meissa dempna de la part
474, 5 pertenentpertenir; PRS.PTCP-M.SG en bos denies comtanz, de maneyra que per ben pagadspagar; PST.PTCP-M.SG
474, 6 s’en tietenir; PRS.IND-3SG. En renuncietrenunciar; PRET-3SG a la exception de no agudsaver; PST.PTCP-M.PL e de no recebudsreceber; PST.PTCP-M.PL averaver-; INF-0
474, 7 los diczdizer; PST.PTCP-M.PL xviii sol., e de no tornadstornar; PST.PTCP-M.PL en son profeit, e de frau, e d’engan,
474, 8 e de lesion, e de deception; e s’en desvesticdesvestir; PRET-3SG deu tot loditdizer; PST.PTCP-M.SG Domenges
474, 9 deus drecz que averaver; INF-0 devedever; IMPF-3SG en laditadizer; PST.PTCP-F.SG dempna per totz temps si meis e
474, 10 totz sos hereters en mes en pauzetpausar; PRET-3SG, loditdizer; PST.PTCP-M.SG senhor N’Aissieu en aqued
474, 11 meis drec e dever en que ed ne ja en aveaver-; IMPF-3SG estadesser; PST.PTCP-M.SG en devedever; IMPF-3SG esseresser; INF-0 enant
474, 12 l’enquirement d’aquesta carta, el n’aaver-; PRS.IND-3SG promesprometer; PST.PTCP-M.SG e autreiadautrejar; PST.PTCP-M.SG portarportar; INF-0 bona e
474, 13 ferma guirentia de si e de totz sos hereters, e de totas autras personas
474, 14 clercs e layes qui contrast, o question, o deman, o turbation si fesfer; PST.SBJV-3SG alditdizer; PST.PTCP-M.SG
474, 15 comprador e ad auqun de sos hereters en auqun loc o en auqun temps,
474, 16 o en deguna maneyra; per laqual guirentia portarportar; INF-0 obliguetobligar; PRET-3SG loditdizer; PST.PTCP-M.SG
474, 17 Domenges alditdizer; PST.PTCP-M.SG dauzed, e volovoler; PRET-3SG esseresser-; INF-0 obligadsobligar; PST.PTCP-M.PL totz sos bes mobles e no
474, 18 mobles, presens et abiedors. Actum fuit hoc Lactore, vi.a. die exitus
474, 19 novembris, anno Domini m.o cc.o lxxxx.o primo, regnante Philippo
474, 20 Francorum rege, Eduardo, rege Anglie, duce Aquitanie, Helia
474, 21 Talairandi vicecomite Leomanie, et G.o, episcopo Lactorensi. Hujus rei
474, 22 sunt testes Fortius de Rupe, Fortius filius ejus, Vitalis den Francoer,
474, 23 et ego Vitalis de la Cassanhola, notarius publicus Lectorensis, qui
474, 24 hanc cartam scripsi utriusque partis voluntate.